Adc

  • Poésies intimistes, qui nous parlent de joies et de blessures, du temps qui passe, du temps qui reste. A la manière des haïkus, elles sont courtes, en vers libres, pour mieux fixer la mouvance des jours et en faire des moments d'éternité. Et puis... Une rencontre à Girolata ; celle d'une poétesse qui aime s'asseoir au miroir des mots, et d'un jeune homme peintre, fou de couleur... Entre eux, l'alchimie de deux univers artistiques qui s'entrecroisent et se complètent avec un objectif commun : capturer l'arc-en-ciel.

  • Remembrances

    Anny Versini

    • Adc
    • 7 Juillet 2019

    Remembrances : Dérivé de l'ancien français remembrer (« remémorer »), avec le suffixe « ance ». Du latin rememorare « remettre en mémoire ». Nom commun féminin pluriel.
    Synonymes : souvenances, souvenirs. Ce qui revient à l'esprit, fortuitement ou volontairement, des expériences passées.
    Exemple : En confiant au papier ces futiles remembrances, j'ai conscience d'accomplir l'acte le plus important de ma vie (Milosz, Amour. init., 1910, p. 8).
    On a trouvé ce mot écrit au 13e siècle « remambrance.
    Dans divers régions il a pris la forme de « eurmembrance », « rrmébrance », « remeimbrance » et même « remainbrance ».
    Remebrance est aussi un mot anglais apparenté au verbe remember, se souvenir de, se rappeler.

  • Le but de ce fascicule est de participer modestement au maintien et à la promotion de notre langue.
    Chaque personne amenée à y réfléchir fait avancer son sauvetage d'un pas.
    Chaque personne qui exprime sa réflexion, même inexacte ou non partagée, fait avancer ce sauvetage d'un pas de plus.
    La Corse est une île de diversité. Notre langue en est l'un  des reflets les plus forts.
    Faisons que nos différences soient des complémentarités et non des oppositions, elles sont notre richesse, elles doivent être notre force d'unité.

  • Banca

    Virgile Bartoli

    • Adc
    • 15 Juillet 2020

    Une famille cévenole bascule dans une sorte de cauchemar chronique à l'annonce du diagnostic de maladie d'Alzheimer qui frappe assez soudainement Bianca, la "mamma" . Au fil des jours on assiste à la dégradation inéluctable de la santé de la "mamma" et parallèlement à la naissance de sentiments nouveaux chez les personnes qui l'entourent et, singulièrement, l'accompagnant, son époux Virgile. Après le décès de Bianca, celui-ci ne se reconnaîtra plus dans des sentiments qui le minent, allant jusqu'à parler de lui à la troisième personne.

  • Elezioni est une comédie en 4 actes, écrite et publiée en 1931 à Ajaccio, par Stamperia di A Muvra, en langue corse et selon l'orthographe de l'époque. La pièce est proposée ici en langue corse avec sa traduction en français en respectant certaines expressions de l'époque, les prénoms sont restés tel quels ainsi que certains mots afin d'être plus pertinant pour l'histoire. L'histoire se passe dans un village Corse pendant une campagne électorale pour élire le Maire du village. La pièce met en scène alors une famille qui se déchire afin de savoir qui doit voter et pour qui ?

  • Les services d'aide à domicile ont connu une profonde mutation.
    Ils sont passés de la solidarité et du bénévolat à un métier du social porté par les associations et soutenus par les pouvoirs publics. Mais depuis une dizaine d'année, l'organisation de leur fonctionnement s'est transformée au rythme des changements, de la logique gestionnaire, de la rationalisation et de la modernisation.
    L'entrée en vigueur d'une régulation concurrentielle comme le note Jean Louis Laville résulte de la part de fi nancement qui est attribuée à la demande et non plus à l'off re.
    Aujourd'hui, la baisse d'activité est généralisée et fait l'objet d'un constat partagé, entraînant des services défi citaires et face à la multiplication des exigences réglementaires, ces services d'aide à domicile sont sur un marché désormais soumis à la régulation concurrentielle comme le dit Enjolras, entraînant une certaine incohérence et une iniquité en matière de solvabilisation de la demande.

  • Recueil de poèmes, textes et chansons écrits en langue corse sur la période de 1925 à 1939, selon l'orthographe de l'époque et publiés dans les journaux et revues : A Muvra, l'Almanaccu di A Muvra, A Baretta Misgia, Almanacco Popolare di Corsica, Corsica Antica e Moderna.

  • Marcellu n'a que vingt-cinq ans et déjà huit années d'écriture pour le journal « A Muvra », dirigé par Petru Rocca directeur et ami, lorsqu'il écrit en 1933 ce recueil de poèmes. (Vous pouvez retrouver les textes parus dans « A Muvra », dans l'ouvrage « In u tramezu... L'entre deux... »). Petru Rocca le recommande alors à Filippo Fichera, directeur de la maison d'édition « Convivio Letterario » à Milan, afin que puisse être édité ce recueil de poèmes. A l'image des polyphonies se répondant de montagne en montagne, cet ensemble se compose de deux parties : la première ; « Saluto all'Italia » poèmes de Marcellu Alessandri di Chidazzu et la seconde partie « Saluto alla Corsica » constituée de textes-réponses, de ses amis poètes venant de toutes les régions d'Italie. Pour notre plus grand plaisir ils ont accepté de participer à cet exercice poétique.

  • La tordue

    Alessandri Di Chidaz

    • Adc
    • 30 Novembre 2016

    La Tordue est une jeune fille de vingt ans qui vit quelque part dans l'Est de la France pendant la guerre de 39-45, sa disgrâce physique la condamne au rejet, à la maltraitance et aux abus.
    Elle est battue, violée, vendue et semble condamnée à ne connaître que cet enfer jusqu'au jour où sa vie bascule, grâce à un homme qui voit en elle autre chose qu'une femme objet que l'on prend et que l'on jette comme un vulgaire mouchoir.
    Au-delà de l'histoire tragiquement belle, c'est à travers ce roman historique, une description fidèle du contexte de cette époque et des conditions de vie sous l'occupation allemande.

  • Un beau jour, Hugo rompt les amarres et trouve refuge en Corse. Quel meilleur endroit pour s'adonner à sa quête ? Car il en poursuit une, folle, démesurée, dans laquelle il va entraîner tout son monde, femme, enfants, amis et un village entier. De l'amour, du rire, des larmes. Une île qui sert d'écrin aux rêves les plus tendres comme les plus fous. Une bande de joyeux drilles attachants qui décident d'accompagner leur « roi » dans ses délires plus extravagants les uns que les autres... La Corse, en beauté.

  • Puesie? eppo'!...

    Iviu Battini

    • Adc
    • 15 Juillet 2017

    Poésies.
    Les poésies essaient de mettre en valeur la richesse d'une langue subtile, musicale et imagée qu'est la langue corse. Elles chantent, en particulier, l'amour du pays, la souffrance et la nostalgie liées à l'exode, les souvenirs d'enfance au sein du système agro-pastoral. L'espoir y a aussi sa place !

    Et puis...
    Textes qui se veulent à caractère philosophique sur différents thèmes liés aux usages, aux coutumes, aux traditions et aux différents comportements de l'homme, sa manière d'être et de vivre et aux travers de la nature humaine. Souvent ressort l'illogisme de la logique. Et parfois pointe un peu de malice et d'humour !

empty