Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Prix
Klincksieck
-
L'estampe japonaise : une interprétation
Frank-Lloyd Wright
- Klincksieck
- L'Esprit Et Les Formes
- 18 Octobre 2012
- 9782252038666
L'influence que le Japon - sa culture aussi bien que son architecture - a exercée sur le célèbre architecte américain Frank Lloyd Wright, est avant tout visible dans ses propres créations. Contrairement à ses contemporains aux États-Unis qui considéraient l'architecture européenne comme faisant partie de leur héritage, Wright a pris le Japon et la culture japonaise comme modèle pour son esthétique. Et cette influence se manifeste également dans la constitution de collections d'objets d'arts, de sculptures et surtout d'estampes.
En 1906, il expose à l'Art Institut of Chicago la collection d'ukiyo-e (des oeuvres de Hiroshige) qu'il a commencée un an auparavant, à l'occasion de son premier voyage au Japon. Collectionneur (il fut l'un des premiers en Occident) et marchand incontournable, il développe immédiatement une théorie interprétative (qu'il publie il y a tout juste 100 ans), The Japanese Print : an Interpretation, devenue à la fois une lecture essentielle pour les experts et les amateurs de l'art japonais et pour tous ceux qui veulent comprendre l'architecture de Wright.
Inédite en français, indisponible en anglais, nous proposons de ce livre deux versions : un tirage de la traduction en langue française réalisée par Laurent Bury et un tirage en langue anglaise, respectant le choix des textes et la présentation de la réédition de 1967. -
Esthétique des fins dernières
Christiaan l. Hart nibbrig
- Klincksieck
- L'Esprit Et Les Formes
- 13 Novembre 2012
- 9782252038659
Qu'est-ce que la mort ? Qu'est-ce donc que « cette chose ultime qui nous rattrape tous » et dont nous ne savons rien ? Valeur limite, point de discontinuité, rupture, franchissement de frontière, cessation d'être, no man's land, blanc sans contenu, absence... la mort, si l'on en croit Kant est « un concept vide ». Mais si la mort échappe à la raison, elle a en revanche depuis toujours inspiré écrivains et artistes qui, faute de pouvoir la définir, se sont essayés à la représenter dans leurs oeuvres.
C'est à une réflexion sur la mort et les manières de la représenter que nous invite Christiaan L. Hart Nibbrig. Au fil de sept chapitres richement illustrés (par des reproductions de tableaux, de gravures, de statues, de publicités, de planches de bandes dessinées ou encore de partitions musicales), il nous entraîne à la suite de grands maîtres - et d'autres plus modestes - qui tous, depuis Homère jusqu'à Tardi, ont « tenté avec art et artifice, de faire voir la mort à l'oeuvre ».
Cette Esthétique des fins dernières n'est pas pour autant une danse macabre. Il s'agit bien plutôt d'une invitation à vivre, à créer, à entrer, que ce soit comme lecteur, spectateur, auditeur, ou comme acteur, dans la ronde de tous ceux-là qui au-delà de la mort, font aux vivants l'offrande de ce qu'ils ont créé, les invitant par là-même à vivre.
Christiaan L. Hart Nibbrig, germaniste et comparatiste, est professeur honoraire à l'université de Lausanne. Il est l'auteur d'une douzaine d'ouvrages, publiés pour la plupart chez Suhrkamp, dont Rhetorik des Schweigens (1981), Warum lesen ? (1983), Die Auferstehung des Körpers im Text (1985), Spiegelschrift. Spekulationen über Malerei und Literatur (1987) et Geisterstimmen (2001), qui a été publié en français sous le titre Voix fantômes (2008). -
The japanese print ; an interpretation
Frank-Lloyd Wright
- Klincksieck
- L'Esprit Et Les Formes
- 18 Octobre 2012
- 9782252038673
The influence that Japan - as well as its culture and architecture - exerted on the celebrated American architect Frank Lloyd Wright is most evident in his own creations. Unlike his contemporaries in the United States who viewed European architecture as part of their heritage, Wright chose Japan and the Japanese culture as his aesthetic model. This influence was also reflected in his collections of art objects, sculptures and, above all, prints.
In 1906, he displayed his ukiyo-e woodblock print collection at an exhibition of Hiroshige's works held at the Art Institute of Chicago. He had begun constituting the prints a year earlier, during his first trip to Japan. As one of the pioneer collectors of such works in the West, and an astute art dealer, he immediately developed an interpretive theory which he published exactly 100 years ago - The Japanese Print: An Interpretation. The book became a fundamental reference work for experts and amateurs of Japanese art and for anyone seriously striving to understand Wright's architecture.
We are offering two versions of this book, published here in French for the first time, and not available in English : a French-language translation edition realized by Laurent Bury, and an English-language edition featuring the same text selections and presentation as in the 1967 reprint.