Deux fois deux

Istvan Kémeny, Ana Kozelka

Guillaume Metayer (Traduction)

Traduit du HONGROIS par GUILLAUME METAYER

Résumé

Aucun résumé n'est disponible

Rayons : Littérature > Poésie


  • Auteur(s)

    Istvan Kémeny, Ana Kozelka

  • Traducteur

    GUILLAUME METAYER

  • Éditeur

    Caracteres

  • Distributeur

    Caracteres

  • Date de parution

    30/06/2008

  • Collection

    Planetes

  • EAN

    9782854464283

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    112 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    12 cm

  • Épaisseur

    0.5 cm

  • Poids

    170 g

  • Support principal

    Grand format

  • Dewey

    800

Infos supplémentaires : Broché  

Istvan Kémeny

István Kemény poète et écrivain hongrois est né à Budapest en 1961. Après des études de hongrois et d'histoire à l'université Eötvös Loránd de Budapest, il publie depuis les années 1980. Il a fait paraître de nombreux ouvrages, tant en Hongrie qu'à l'étranger, des recueils de poèmes en particulier, mais aussi de nouvelles, d'essais et des romans, qui ont fait
l'objet d'une réception enthousiaste et d'abondantes études. Il est considéré comme l'un des maîtres de la poésie hongroise contemporaine, titulaire de nombreux prix prestigieux. Son premier volume français, Deux fois deux (traduction de Guillaume Métayer), Paris, Caractères (2008), a été distingué par le prix Bagarry-Karatson de traduction du hongrois.

Guillaume Metayer

Qui est Guillaume Métayer ?
30 ans
Spécialiste de Voltaire, assistant à l'université de Paris IV, il est normalien et a enseigné à Cambridge.
Traducteur littéraire du hongrois (István Kemény dans Nouvelle Poésie hongroise, Caractères, 2001).

empty