Je t'interpelle dans la nuit / gecede sana sesleniyorum (édition bilingue français/turc)

Traduit du TURC par ESIN SOYSAL-DAUVERGNE

À propos

Entre mon vrai visage et son reflet dans la vitre, le temps et le néant, parmi tout ce qui ne peut-être dit avec des mots.
Je suis là, à cette heure sombre où j'aurais souhaité être ailleurs, dans un autre temps. Je suis dans la nuit, toujours la même, infinie, la nuit ambrée.

Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles

  • Auteur(s)

    Asli Erdogan

  • Traducteur

    ESIN SOYSAL-DAUVERGNE

  • Éditeur

    Verdier

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    13/11/2009

  • Collection

    Meet ; Les Bilingues

  • EAN

    9782911686603

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Nombre de pages

    154 Pages

  • Longueur

    20 cm

  • Largeur

    12 cm

  • Épaisseur

    1.4 cm

  • Poids

    185 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Multilingue   Broché  

Asli Erdogan

Physicienne de formation, Asli Erdogan, née le 8 mars 1967 à Istanbul, a travaillé au Centre européen de recherches nucléaires (CERN) de Genève avant de partir s'installer au Brésil, à Rio de Janeiro, pour des études d'anthropologie. Elle y écrit son premier roman Kabuk Adam (« L'homme coquillage ») en 1994. De retour à Istanbul en 1996, elle se consacre à l'écriture et au journalisme. Elle est aujourd'hui l'une des voix les plus importantes de la littérature turque contemporaine et incarne les droits humains et la démocratie bafouée dans son pays. Arrêtée en août 2016 en même temps que la rédaction du journal d'opposition Özgür Gündem, elle a été remise en liberté conditionnelle en décembre 2016 et son procès est toujours en cours.

empty